Hermann
Hesse
Születéskori
neve Hermann Hesse
Született
Calw, Németország
1877.
július 2.
Meghalt
Montagnola, Svájc
1962.
augusztus 9.
Nemzetisége
Német
Foglalkozása
Író
Fontosabb
munkái Az üveggyöngyjáték, Demian,
Pusztai farkas, Sziddhárta
Díjak
Irodalmi Nobel-díj, 1946
Hermann Hesse bronzszobra Calwban (részlet)
Hesse
1925-ben, Gret Widmann felvétele
Hermann
és Ninon Hesse síremléke
A
német nyelvű irodalom irodalmi Nobel-díjasai
sorozatból származó bélyegterv Hesse
1935-ben Montagnolában felvett fényképe
alapján készült.
Hermann
Karl Hesse,
írói álneve: Emil Sinclair (Németország,
Calw, 1877. július 2. - Svájc, Montagnola, 1962.
augusztus 9.) német-svájci író, költő
és festő. Első prózai alkotásait
romantikus elvágyódás és a magányosság
érzése jellemzi (Camenzind Péter); egyes
írásainak tárgyát a Távol-Keleten
(Ceylon, Indonézia) töltött idő emlékei,
illetve eseményei képezik (Sziddharta). Későbbi
műveiben leleplezően ábrázolja a német
kisvárosi polgárság életét,
bírálja azt a kort, amelyben él. A
nemzetiszocializmus éveiben a náciellenes
mozgalomhoz csatlakozott; írásai a békevágy
jegyében születtek.
Jelentős,
befolyásos és kedvelt irodalomkritikusként is
számon tartják. A 20. század első
felében az egyik legkitűnőbb és
legaktívabb közvetítő volt szerző és
olvasó között, az irodalom és az olvasás
hivatásos ügyvédje volt. 60 év alatt
összesen 3 365 könyvkritikát írt, mely öt
kötetben áll az irodalomkutatók és
olvasók rendelkezésére.[1]
1946-ban
,,életművéért, amely egyre inkább
elmélyült, mind merészebbé és
impozánsabbá fejlődött a klasszikus
humanista ideálokat ábrázolva, valamint
stílusművészetéért" irodalmi
Nobel-díjat kapott.[2]
Tartalomjegyzék
[elrejtés]
1
Életrajza
1.1
Gyermekkora, fiatal évei
1.1.1
A szülői ház
1.1.2
Iskolás évei (1885 - 1894)
1.1.3
Gyakornok évei (1894 - 1895)
1.2
Íróvá válása
1.2.1
Tübingen (1895 - 1899)
1.2.2
Bázel (1899 - 1904)
1.3
Bodeni-tó, India, Bern (1904 - 1914)
1.4
Az I. világháború
1.5
Új otthon Tessinben
1.6
Levelezései
1.7
Halála
2
Irodalmi jelentősége
3
Fogadtatása
4
Kitüntetései
5
Művei
5.1
Regények
5.2
Elbeszélések és egyéb prózák
5.3
Próza: Írásgyűjtemények
5.4
Verseskötetek
5.5
Pásztorköltemények
5.6
Biográfiák
5.7
Önéletrajzi jellegű írások
(válogatás)
5.8
Írások (válogatás)
5.9
Kiadások
6
Jegyzetek
7
Irodalom
8
Források
9
Külső hivatkozások
Életrajza
[szerkesztés]
Gyermekkora,
fiatal évei [szerkesztés]
A
szülői ház [szerkesztés]
Hermann
Hesse bronzszobra Calwban (részlet)
Hermann
Hesse 1877. július 2-án született Calwban
(Württemberg) keresztény misszionárius család
második gyermekeként. Szülei - észtországi
születésű édesapja, Johannes Hesse,
és francia származású édesanyja,
Marie Gundert - több évig Indiában, a Bázeli
Missziós Társaságban[3] tevékenykedtek.
A
családban uralkodó szigorú vallásosság,
a protestáns nevelés (sváb pietizmus), az
intellektuális családi légkör és
az India iránti
rajongás (anyai nagyapja, Hermann Gundert neves
orientalista, India-kutató volt) jelentősen
befolyásolták Hesse kulturális fejlődését.
Szintén nagy hatással volt gyermekkorára
édesapja balti származása (Hesse szerint
,,egy fontos és hatásos tény"): az apa
Bajorországban és Svájcban is idegen volt,
soha nem vert gyökeret és ,,mindig mint egy nagyon
udvarias, nagyon furcsa és magányos, meg nem értett
vendégnek" tűnt.[4] Ehhez társult, hogy
édesanyja részéről a család a
misszionáriusok nemzetközi közösségéhez
tartozott, és franciául beszélő svájci
nagyanyja (Julie Gundert, született Dubois) élete
végéig szintén idegen maradt a sváb
kispolgári világban.
Hesse
fantáziadús kisgyerek volt, tehetsége korán
megmutatkozott: már gyerekként verseket költött,
csodás képeket festett, 15 éves koráig
hegedülni tanult és közös házi
koncerteket adtak. Több nyelven beszélő nagyapja,
Hermann Gundert, hatalmas könyvtárral rendelkezett,
ahol Hesse sok időt töltött a világirodalom
remekműveit olvasva.
Gyerek-
és fiatalkori calwi élményeit, a környezetet,
folyóparti kalandjait, a hidat, a kápolnát, a
szorosan egymás mellé simuló házakat,
rejtett zugokat és sarkokat, a nagyszerű
tulajdonságokkal, de rigolyákkal is rendelkező
lakókat Hesse korai Gerbersau-elbeszéléseiben
elevenítette meg.
Sokat tartózkodott kedvenc helyén, a Nikolausbrückén
(Miklós-híd), ahol születésének
125. évfordulója alkalmából egy ember
nagyságú bronzszobrot állítottak fel
(a szobor leleplezésére 2002. június 8-án
került sor). Kurt Tassotti alkotása az 55 éves
Hessét ábrázolja utolsó Calwban tett
látogatása során, az 1930-as évek
elején. [5][6]
Iskolás
évei (1885 - 1894) [szerkesztés]
A
család 1881-ben Bázelbe költözött,
ahol Hesse az Evangélikus Misszionárius Társaság
internátusának tanulója lett. 1886-ban
visszaköltöztek Calwba: Hesse a calwi latin iskola
második osztályába került. 1891-ben a
göppingeni latin iskola sikeres elvégzése után
a maulbronni kolostor evangélikus-teológiai
szemináriumába küldték. Állami
tanulóként le kellett mondania svájci
jogairól, ezért
édesapja 1890-ben megszerezte neki a württembergi
államporgárságot. Hesse viszont nem tudta
elviselni az iskola szigorú légkörét és
1892 márciusában megszökött a
tanintézetből, ahonnan nem sokkal később
kiutasították azzal az indokkal, hogy rossz hatással
van a társaira. Hesse depressziós fázisba
került, többször írt öngyilkossági
szándékáról. Szülei a Christoph
Blumhardt teológus és lelkipásztor vezette
Bad Boll-i intézetbe küldték, ahol 1892.
májusában Hesse öngyilkosságot kísérelt
meg. Az esemény után
a 15 éves Hessét a Stuttgart melletti stetteni
elmegyógyintézetbe küldték
gyógykezelésre. Több hónapot töltött
el itt, miközben értelmi fogyatékos gyerekek
tanításában és kerti munkákban
kellett segítenie. Hesse szüleitől, Istentől,
a világtól elhagyatva és eltávolodva
érezte magát; a család pietista vallási
hagyományait egyre inkább álszentségnek
gondolta.
1892-től
a cannstatti gimnáziumba járt; 1893-ban sikeresen
letette az egyéves vizsgákat, de tanulmányait
mégis megszakította.
Gyakornok
évei (1894 - 1895) [szerkesztés]
Első
könyvesbolti gyakornokoskodását három
nap után abbahagyta. 1894 nyarától 14 hónapos
műszerész-tanulásba kezdett a calwi Perrot
toronyóragyárban, de a forrasztás és a
csiszolás monotóniája miatt újra
visszavágyódott az irodalom világába.[7]
1895 októberében készen állt arra,
hogy ismét egy könyvesboltban próbáljon
szerencsét.
Íróvá
válása [szerkesztés]
Hesse
már tízéves korában megpróbált
mesét írni: Die beiden Brüder (A két
testvér) című írását
1951-ben adták ki.
A
Kurzgefaßter Lebenslauf (Entweder ein Dichter oder gar
nichts, 1925) című humoros és nyílt
írásában Hesse fiatlakori éveinek
küzdelmeiről, az őt körülvevő
szörnyű szerencsétlenségről ír.
Kihágásait, lázadását a költővé
válásért való küzdelemnek
tartotta. ,,Már tizenhárom évesen egy
dologban biztos voltam, hogy vagy költő akarok lenni
vagy egyáltalán semmi.... engedélyezve volt,
sőt megtisztelő volt költőnek lenni: vagyis
sikeres és ismert költőnek lenni, csak hogy
általában akkor már sajnos meghaltál...
Költőnek lenni ugyanolyan dolog, mint hősnek... a
múltban felmagasztosulnak, minden iskolás könyv
dicséri őket, de a jelenben és a valóságban
gyűlölik őket... minden bizonytalan lett és
értéktelen, csupán egy dolog maradt érvényes:
hogy költő akartam lenni, legyen az nehéz vagy
könnyű, nevetséges vagy elismert..."[8]
Tübingen
(1895 - 1899) [szerkesztés]
1895.
október 17-től 1898-ig a tübingeni Heckenhauer
könyvkereskedésben dolgozott segédként.[9]
Feladata a könyvek ellenőrzése, válogatása
és archiválása volt. A 12 órás
munka után Hesse tovább képezte magát:
teológiai írások mellett különösen
sokat olvasta Goethe, később Lessing és
Schiller műveit, valamint a görög mitológia
mondáit.[9] A könyvkereskedésben tett
tapasztalatait később a Kerék alatt (Unterm
Rad) című regényében dolgozta
fel.
1896-ban
jelent meg először verse - Madonna címmel - egy
bécsi folyóiratban, további költeményei
a Das Deutsche Dichterheim című versgyűjteményben
kerültek kiadásra. Nagy hatással voltak rá
az abban az időben olvasott német romantikusok,
elsősorban Clemens Brentano, Joseph von Eichendorff, Ludwig
Tieck és Novalis művei.
A
tanulóidejének letelte után egy ideig a
könyvkereskedésben dolgozott tovább mint segéd;
fizetése révén anyagi függetlenséget
biztosított magának. Még könyvkereskedőként
jelent meg 1898 őszén első kis verseskötete,
a Romantische Lieder, majd 1899 nyarán az Eine Stunde
hinter Mitternacht című kilenc rövid prózát
tartalmazó gyűjteménye. Egyik mű sem volt
igazán sikeres: a Romantikus dalokból két év
alatt csupán 54 példány kelt el a 600 darab
kiadott kötetből, és a másik verseskötet
600 darab kiadott példányából is sok a
boltokban maradt. A kézirat kiadását az ifjú
költő elsősorban a kiadó fiatal felesége,
Helene Voigt-Diederich közbenjárásának
köszönhette. A lipcsei kiadó Eugen Diederich nem
várt nagy kasszasikert, de meg volt győződve a
művek irodalmi értékéről. Rilke is
elismerően nyilatkozott a kötetről.[10]
Bázel
(1899 - 1904) [szerkesztés]
Hermann
Hesse Ernst Würtenberger temperafestményén,
1905
Hesse
1899-ben Bázelbe költözött és egy
antikváriumban kezdett dolgozni. Szüleit szoros
barátság fűzte számos bázeli
értelmiségi családhoz, így a fiatal
Hesse egy szellemileg és művészileg
intellektuális környezetbe került. Ugyanakkor
lehetősége nyílt arra is, hogy utazásai
és vándorlásai során visszavonuljon a
társasági élettől és szabadidejét
az írásnak szentelje.
1901
januárjában felmondott a könyvkereskedésben.
Tavasszal teljesült egy nagy álma: két hónapra
Olaszországba utazott, meglátogatta a legjelentősebb
olasz városokat - Milánót, Genovát,
Firenzét, Bolognát, Ravennát, Páduát
és Velencét. Augusztusban a bázeli Wattenwyl
antikváriumban kezdett dolgozni. Lehetősége
nyílt egyre több vers és kisebb irodalmi írás
megjelentetésére folyóiratokban, amelyekért
honoráriumot is kapott. Ugyanebben az évben
Berlinben megjelent a Schriften und Gedichte von Hermann Lauscher,
Herausgegeben von H. Hesse, majd a Gedichte című
verseskötete, melyeket a nem sokkal azelőtt elhunyt
édesanyjának ajánlott.
1903-ban
ismét Olaszországba utazott - ezúttal Maria
Bernuollival, a híres tudós családból
származó, fényképésznővel,
akit később feleségül vett. Csakhamar
felfigyelt Hesse írásaira a berlini S. Fischer kiadó
tulajdonosa Samuel Fischer is: itt jelent meg 1904-ben az áttörést
hozó Peter Camenzind című regénye. Az
én-elbeszélő főszereplő - Peter
Camenzind - elhagyja faluját és bejárja
Európa nagyvárosait, hogy megismerje a világot.
Csalódik a civilizációban és az élet
értelmét a szeretetben találja meg. A hős
Hermann Hesse megszemélyesítésének
tekinthető: számos párhuzam állítható
Hesse és a főszereplő között (például
a regénybeli Peter Camenzind szereti a természet
szépségeit, szeret hegyet mászni és az
elvonuló felhőket nézni; Camenzind korán
elveszíti édesanyját - Hesse 25 évesen;
Camenzind is olaszországi utazásokat tesz, akárcsak
Hesse 1901-ben és 1903-ban; a főszereplőt is
öngyilkossági gondolatok gyötrik stb.).
A
regény sikerének köszönhetően Hesse
ettől kezdve szabadúszó íróként
tudott dolgozni több újságnak (pl. Münchner
Zeitung, Württemberger Zeitung).
Ugyanebben
az évben jelent meg szintén a S. Fischer Kiadónál
két életrajzi műve: a Boccaccio és a
Franz von Assisi, és elkezdett foglalkozni távol-keleti
- elsősorban indiai - teológiai-filozófiai
szövegek tanulmányozásával, a
hinduizmussal, illetve Buddha tanaival, valamint kínai
tanokkal, melyek iránt szülei Távol-Keleten
végzett misszionáriusi tevékenysége
révén kezdett érdeklődni.
Bodeni-tó,
India, Bern (1904 - 1914) [szerkesztés]
Az
irodalmi siker lehetővé tette, hogy Hesse 1904-ben
feleségül vegye a nála kilenc évvel
idősebb Maria Bernoullit és letelepedjen a
Bodeni-tónál található Gaienhofenben.
A házasságból három gyermekük
született (Bruno festő, grafikus, Hans Heinrich
dekoratőr és Martin fényképész
lett). Gaienhofenben írta második elbeszélését
Kerék alatt (Unterm Rad) címmel, amelyben gyerek- és
iskoláskori, valamint továbbképzésének
élményeit és tapasztalatait dolgozta fel (a
könyv 1906-ban került kiadásra a S. Fischer
kiadónál).
1907-ben
csatlakozott a vándor költő és
természetpróféta Gusto Gräserhez és
elment az Ascona melletti sziklabarlangjába, ami később
a ,,szent föld" lett számára. A vadonban
élő remete tanítványának képe
visszatérő motívummá vált a
költészetében.
Visszatérve
a polgári életbe elsősorban elbeszéléseket
és verseket írt. Következő regénye,
a Gertrud (1910) egyfajta alkotói válságot
mutat, maga Hesse évekkel később egy
félresikerült alkotásnak tekintette. A regény
a világtól menekülő zeneszerző, Kuhn
és barátja, a kicsapongó életet élő
bariton énekes, Heinrich Mouth történetét
beszéli el: a sánta Kuhn a gazdag gyáros és
zenekedvelő Imthor villájában megismerkedik
Gertrud Imthorral, szerelmes lesz belé, operát ír
a számára, amelyben Gertrud énekli a szoprán
szerepet. Az opera férfi főszerepét Mouth
kapja, aki végül feleségül veszi
Gertrudot. Hesse az introvertált alkotóművész
és az extrovertált előadóművész
közötti különbséget tárja az
olvasó elé.
Házasságában
is egyre több probléma és félreértés
merült fel: Mia, aki egyébként is befelé
forduló ember volt, egyre inkább magába
zárkózott, Hesse pedig - hogy távolságot
tartson - a svájci festővel, Hans Sturzeneggerrel
hosszabb útra indult Ceylonba és Indonéziába,
ahol meglátogatta apja és nagyapja missziós
tevékenységének állomásait is.
Nem találta meg ugyan a remélt spirituális
inspirációt, de ázsiai útja jelentősen
befolyásolta későbbi irodalmi alkotásait
(1913-ban megjelent az Aus Indien. Aufzeichnungen von einer
indischen Reise című, rövid útleírásokat,
indiai jegyzeteket és verseket tartalmazó
kötete).
Hazatérése
után 1912-ben a 35 éves Hesse családjával
Bernbe, éppen elhunyt barátja, a festő Albert
Welti házába költözött
(Melchenbühlweg). A vidéki élet Gaienhofenben
unalmassá vált számára, és nem
érezte jól magát a ,,vilmosi Németország
felfuvalkodott, sznob társadalmában".
Gyerekkora óta ismerte Svájcot, sok festő és
zenész barátja élt ott és felesége
is bázeli származású volt. Svájcról
a következőképpen ír Hesse: ,,Sehol nem
lehet olyan háborítatlanul élni, mint itt.
Ráadásul Svájc legszebb öreg városa,
erőtől dagadó és szépséggel
teli vidék, nemes dús fák, mély föld,
jó víz, közeli hegyek. Eddig Bern nagyon
távolinak tűnt, csupán Bázel van közel;
de nyáron megnyílik a Lötschberg[11] és
5-6 óra alatt Milánóba jutunk; már
nagyon várom."[12]
A
helyváltozás sem segített a problémákon:
kudarcba fulladt házasságának történetét
Hesse a Rosshalde című elbeszélésében
írta meg.
Az
I. világháború [szerkesztés]
,,
Minden ember élete kísérlet, hogy eljusson
önmagához. Minden ember élete egy ösvény
sejtése. Senki sem volt még teljesen és
maradéktalanul önmaga, mégis mindenki igyekszik
önmaga lenni: ki tapogatózva, ki ahogy éppen
tud. "
-
Hermann Hesse: Demian
(fordította:
Horváth Géza)
Az
első világháború kiszakította
Hessét álmodozásaiból (Das Haus der
Träume) és a jólétéből.
Személyes, művészi és családi
válságokkal teli idő kezdődött
számára. Nem tudott tétlenül otthon
ülni, miközben más fiatal írók
vérüket ontották a fronton (,,közvetlenül
a hegyek mögött most lőnek és szúrnak"[13]),
de hiába várta a behívót, ezért
személyesen jelentkezett a német nagykövetségen
önkéntesnek. Erős rövidlátása
miatt azonban alkalmatlannak találták a
katonáskodásra, és a berni német
nagykövetség fogolysegélyező szervezete
szociális munkára küldte. Richard Woltereck
zoológussal a ,,német hadifoglyok könyvtárát"
vezette Bernben: az irodai munka mellett könyveket gyűjtöttek
és küldtek a német hadifoglyoknak
Franciaországba. Szintén a foglyok számára
egy szórakoztató heti újság
(Sonntagsboten für die deutschen Kriegsgefangenen) kiadásába
kezdett és másfél évig ő
szerkesztette a Deutsche Interniertenzeitung című
lapot. Amikor egyre nehezebben lehetett könyveket szerezni,
Hesse saját kiadójában saját magáról
és másokról szóló
elbeszéléseket tartalmazó füzeteket
nyomtatott ki.
Hesse
élesen elhatárolódott a hurrápatriotizmustól.
Szenvedett a ,,gyűlöletorgiáktól" és
a brutalitástól, ami az ,,általános
szellemi értékeket megveti és
bemocskolja".[14] Ennek ellenére megpróbálta
a háború remélt pozitív oldalát
is megfogalmazni: egy nagy erkölcsi felpezsdülésben
reménykedett, ami ,,jót tesz a népek
lelkének, tisztít és egyszerűsít",[15]
és ami arra ösztönöz, hogy megváltoztassák
a világ arcát.
Hesse
számos etikai-politikai cikket és nyílt
levelet jelentetett meg elsősorban a Neue Zürcher
Zeitung hasábjain és más német
lapokban. Cikkeiben az egyén felelősségét
és a nemzetek feletti kultúra összekötő
erejét emelte ki.
Az
első, 1914. november 3-án megjelent O Freunde, nicht
diese Töne (Ó, barátaim, ne ezeket a hangokat!)
című írásában (Neue Zürcher
Zeitung) a német értelmiségen belül
elfogadott barát-ellenség ideológia ellen
tiltakozott. Cikkével egy heves politikai vita
középpontjába került: a német sajtó
támadta, árulónak nevezte, gyűlöletleveleket
kapott, régi barátai elfordultak tőle
(,,1916-tól teljesen egyedül maradtam, a hazafik
számára disznó, a forradalmároknak egy
elmaradott polgár voltam."[16]). Nagy vigaszt
jelentettek számára a francia író
Romain Rolland elismerő és barátságáról
biztosító sorai, valamint barátja, Theodor
Heuss (Németország első szövetségi
köztársaság elnöke)
támogatása.
Még
nem csitult el teljesen a Hesse és a német
nyilvánosság közötti konfliktus, amikor az
írót egyéb sorscsapások mély
válságba sodorták: 1916. március 8-án
meghalt édesapja, az akkor három éves fia,
Martin súlyos agyhártyagyulladást kapott,
feleségén pedig egyre nyilvánvalóbbá
váltak a skizofrénia tünetei. Az író
idegösszeomlást kapott és pszichiátriai
kezelésre szorult; a kórkép: bipoláris
zavar vagy más néven mániás
depresszió.[17][18] Hónapokig járt hetente
egyszer Luzernbe Josef Bernhard Lang pszichoanalitikushoz (Carl
Gustav Jung tanítványa), hogy tudatalattijának
feltárásával felépüljön.
Hesse
régi barátjánál és mesterénél,
Gusto Gräsernél talált menedéket. Gräser
megtagadta a katonai szolgálatot, amiért csaknem
kivégezték. Hatására Hesse
életében nagy fordulat következett: az író,
aki annak idején önként jelentkezett a frontra,
ettől kezdve határozottan a háború ellen
és a katonai szolgálat megtagadása mellett
foglalt állást. Gusto Gräser profetikus alakját
elemzéseiben és verseiben dolgozta fel: 1917
októberében három hét alatt írta
meg a Demian című regényét, amelyben
barátjának állít emléket.
A
könyv a háború után, 1919-ben, álnéven
- Emil Sinclair - jelent meg (S. Fischer kiadó), hogy ,,egy
öreg nagybácsi ismert neve ne riassza el a
fiatalokat".[19] C. G. Jung szerint a könyv hatása
olyan, mint ,,egy világítótorony fénye
egy viharos éjszakán",[20] Stefan Zweig szerint
,,egy csodálatraméltó bepillantás az
ifjúság lélektanába",[21] Thomas
Mann pedig lelkesen közölte, hogy régen nem
olvasott
ilyen kitűnő kortárs irodalmat. A regényt
a fiatal szerzőknek járó Fontane-díjjal
tüntették ki, de miután Otto Flake 1920-ban
leleplezte az igazi szerzőt, Hesse visszaadta a díjat,
és a regény ettől kezdve az ő neve alatt
jelent meg.[22]
Hesse
a pszichoterápián kapott javaslat alapján,
1916-ban kezdett el foglalkozni a festészettel: az
elkövetkezendő években csendéleteket,
önarcképeket és tájképeket
festett Engadinban és Bernben. Alkotásaihoz
temperát, krétát és olajfestéket
használt. Kezdetben az autodidakta festö világos
tempera színeket használt, de miután Tessin
déli, sokszínű hegyei közé kötözött
akvarellpalettájára az expresszionizmus világító
színskálája került. Egyik levelében
a következőképpen írt: ,,Majd meglátják,
hogy festészetem és költészetem között
nincsen ellentmondás, hogy ebben sem a természethű,
hanem a költői igazságot keresem."[23]
Új
otthon Tessinben [szerkesztés]
Hesse
1925-ben, Gret Widmann felvétele
A
pusztai farkas első kiadása, 1927
1919-ben
Hesse visszatért a civil életbe. Házassága
teljesen szétzilálódott: feleségén
súlyos elmebaj tört ki, de az író a
gyógyulás után sem látott már
közös boldog jövőt Mariaval. Feladták
a berni lakást, a gyerekeket pedig barátoknál
helyezték el. A nyomasztó terhet, hogy elhagyta
családját,
Hesse az 1919-ben megjelent a Klein und Wagner című
elbeszélésben dolgozta fel, amelyben Klein
hivatalnok kitör a polgári életből és
Olaszországba menekül attól való
félelmében, hogy fény derül az
elkövetett sikkasztásokra, okirathamisításokra,
hogy megőrül és Wagnerhez hasonlóan megöli
családját. Az írásban Gusto Gräsertől
való elválása tükröződik, hogy
saját sorsának irányítója
legyen.
Hesse
1919 áprilisában - immáron egyedül -
Tessinbe költözött: először egy kis
parasztházban lakott a Locarno melletti Minusióban,
aztán Sorengóban élt pár hétig,
majd 1919. május 11-én a Luganótól nem
messze található Montagnolába költözött,
ahol a Casa Camuzzi nevű kastélyszerű épületben
négy szobát bérelt. Az épületet a
18. században egy tessini építőmester
készítette neobarokk stílusban. A
domboldalról és a fölötte lévő
sűrű erdős területről szép kilátás
nyílt kelet felé a Luganói-tóra,
illetve a szemben lévő olasz lankákra és
hegyekre. Az új környezet és az épület
fekvése Hessét új írói és
festői tevékenységre inspirálták:
1920-ban megjelent Klingsors letzter Sommer című
elbeszélése és Bázelben (Basler
Kunsthalle) kiállítás készült
akvarelljeiből. Festményeit általában
kirándulások során készítette,
amelyek nemcsak Hesse természet iránti szeretetét,
hanem a tessini vidéki kultúrát is tükrözik.
A képek fia, Heiner gondozásában,
vándorkiállítások alkalmával
tekinthetők meg.[24]
1921
egy újabb válságos és terméketlen
év volt Hesse életében, ismét több
pszichoanalitikai ülésen kellett részt vennie
Jungnál, miközben a Sziddhárta. Hindu rege
(Siddhartha. Eine indische Dichtung) című regényén
dolgozott. Az elbeszélésben az indiai kultúra
és bölcsességtanok iránti szeretete
kerül kifejezésre. Akkori szeretője - később
második felesége - Ruth Wenger inspirálta a
regénybeli Kamala megformálására, akit
a műben a Siddhartha arra kér, hogy tanítsa meg
a szerelemre.
1924-ben
Hesse másodszor is megkapta a svájci
állampolgárságot. 1924-ben feleségül
vette Ruth Wengert, de az erotikus vonzódás és
azonos kulturális érdeklődés ellenére,
az eltérő életcélok miatt - felesége
kívánságára - három évvel
később elváltak.
Az
1925-ben megjelent A fürdővendég (Kurgast) és
az 1927-ben kiadott A nürnbergi utazás (Die Nürnberger
Reise) című ironikus hangvételű,
autobiográf elbeszélésekben, valamint Krisis
című verseskötetében már
kirajzolódik Hesse legsikeresebb regénye, A pusztai
farkas (Der Steppenwolf, 1927) - Hesse számára ,,egy
aggodalmas figyelmeztetés" a közeledő
világháborúra, amit az akkori német
nyilvánosság csupán kinevetett, sőt a
regényt betiltották a háborús
helyzetről alkotott véleménye miatt. A regény
az öregedő Harry Haller - Hermann Hesse alteregója
- lelki válságát mutatja be, feljegyzéseiben
követi nyomon az önmegismerés útját.
Hallerben egyszerre több személyiség él:
egy, a polgári élethez illeszkedő,
környezetétől szenvedő emberi lélek
és egy sajátos eszményeket kergető,
halhatatlanságra törekvő magányos farkas
démoni lelke. A két oldal állandó
harca Hallert megakadályozza művészi
fejlődésében, nem tudja magát
érvényesíteni, és öngyilkosságon
gondolkozik. Egyetlen kiút a két lélek
kibékülése, a felismerés, hogy az ember
számos erőt, lehetőséget rejt magában,
önerején múlik, mivé lesz. A
gyógyuláshoz vezető úton a humor és
a nevetés lesz a legfőbb eszköz. A pusztai farkas
jelentősen hozzájárult Hesse világhírnevéhez,
de megítélése ellentmondásos volt.
Voltak, akik elutasították és igyekeztek
kitiltatni amerikai könyvtárakból szexuális
perverzió hirdetésére vagy kábítószerélvezet
propagálására hivatkozva[25][26], mások
- főleg irodalmi körök, majd az 1960-as és
1970-es évek hippimozgalma - lelkesen fogadták.
Számtalan nyelvre lefordították és
filmet is készítettek belőle.[27]
,,
... MIndenesetre úgy tűnik, hogy a Steppenwolf az a
könyvem, amelyet gyakrabban és alaposabban
félreértettek, mint bámely másikat...
Ezek az olvasók mintha teljesen átsiklanának
azon, hogy a pusztai farkas és kétes élete
fölött is létezik egy másik, magasabb,
örök világ is; a "Traktátus" és
a könyv minden olyan része, amely a szellemről, a
művészetről és a "halhatatlanokról"
szól, pozitív derűs, egy személy és
idő fölötti hitvilágot állít
szembe a pusztai farkas szenvedéseivel... Természetesen
nem írhatom elő - és nem is kívánom
előírni - az olvasónak, miként értse
elbeszélésemet... De azért jobban szeretném,
ha sokan észrevennék, hogy a pusztai farkas
története egy betegséget és krízist
mutat be ugyan, ez azonban nem a halálhoz, a pusztuláshoz,
hanem ellenkezőleg a gyógyuláshoz vezet. "
-
Hermann Hesse[28]
50.
születésnapjára barátja, Hugo Ball
szerkesztésében megjelent az első
Hesse-biográfia.
1930-ban
megjelent az 1927-1929 között írt Narziss és
Goldmund (Narziß und Goldmund). A regény a
középkorban játszódik és a két
főszereplő - a kolostori iskolában kisegítő
tanárként dolgozó, aszkéta életet
élő Narziß és a tanuló Goldmund -
barátságáról szól. A könyv
nem talált lelkes fogadtatásra az olvasók
között és nem is nyomtatták újra,
mert Hesse nem volt hajlandó kihagyni belőle a
pogromot leíró részt.
1931-ben
Hesse elhagyta a Casa Camuzziban bérelt lakást és
nem messze onnan egy új, barátja, Hans C. Bodmer
által épített házba költözött,
amelyet vörösre festett falai miatt Casa Rossának
(Piros ház) neveztek. Hesse harmadszor is megnősült:
az osztrák származású
művészettörténészt, Ninon Dolbint
vette feleségül, akivel élete végéig
együtt maradt.
Hesse,
Purrmann, Böhmer. Gunter Böhmer tusrajza, 1956
1931-ben
kezdett vázlatokat írni utolsó nagy művéhez,
Az üveggyöngyjátékhoz (Das
Glasperlenspiel), amely 1943-ban Zürichben jelent meg teljes
terjedelmében (Németországban továbbra
sem adták ki írásait). A regény egy
pedagógiai utópia, amely 2200-ben, egy képzeletbeli
tudósállamban, Kasztáliában játszódik:
a regény hőse a világ erkölcstelensége
elől menekülve megalapítja az Üveggyöngyjáték
Rendet. A tudósállamban az üveggyöngyjátékosok
teljes elszigeteltségben élő szerzetesi rendje
különleges játékot fejlesztett ki, amely a
tudomány, a szellem és a tiszta művészet
csúcsát foglalja magában. Josef Knecht, a
tudósállam nagy tekintélyű játékmestere
fölismeri a játék öncélúságát
és a valóság felé fordul: a játék
puszta művelése helyett a gyerekek nevelését
választja. A Suhrkamp Kiadó tulajdonosa, Peter
Suhrkamp, Hesse regényének kiadásához
kérelmet nyújtott be a Német Kulturális
Minisztériumhoz, de kérelmét
visszautasították (Németországban csak
1946-tól lettek ismét nyomtathatók Hesse
művei).
Hesse
aggodalommal figyelte a nemzetiszocialisták hatalomra
jutását Németországban. A maga módján
megpróbált szembeszállni a németországi
fejleményekkel: már korábban számos
könyvkritikát írt a német
sajtótermékekben, ezúttal egyre többször
felszólalt a zsidó, illetve más, a
nemzetiszocialisták által üldözött,
emigráns szerzők érdekében. Az 1930-as
évektől már egyik német lap sem vállalta
Hesse cikkeinek közlését. 1934-ben belépett
a Svájci Írószövetségbe, hogy
ezen keresztül több segítséget tudjon
nyújtani a száműzetésben élő
német íróknak, és házában
is számos Németországból kiutasított
szerzőt látott vendégül (Thomas Mann,
Bertolt Brecht, Kurt Wolff).
Levelezései
[szerkesztés]
Hesse
megszállott levélíró
volt. Levelezésben állt többek között
Samuel Fischerrel , Peter Suhrkamppal, Romain Rollanddal, Thomas
Mannnal[29] és Kerényi Károllyal.[30] A
második világháború után Hesse
írói produktivitása alábbhagyott,
regényeket már nem írt, csak elbeszéléseket
és verseket. Idejének túlnyomó részét
folyamatosan bővülő levelezésére
fordította. Fiai - Bruno és Heiner Hesse -, valamint
az offenbachi levéltár kutatásai szerint
Hesse kb. 35 000 levelet kapott. Szándékosan nem
alkalmazott titkárságot; erkölcsi
kötelességének tartotta, hogy a levelek
többségére személyesen válaszoljon:
17 000 válaszlevél létezése
bizonyított. Hasonló témájú
levelekre, kérdésekre, amelyekben mindennapjai,
egészsége, észrevételei és
megfigyelései után érdeklődtek, hosszabb
jegyzeteket, elmélkedéseket dolgozott ki, amiket
körlevélként (Rundbriefe) küldött
szét.
Halála
[szerkesztés]
Hesse
- bár nem tudott róla - hosszabb ideje leukémiában
szenvedett; halálát agyvérzés okozta.
A Montagnola melletti Gentilinóban, a Sant'Abbondio
temetőben temették el. Az egyik legismertebb, 1941-ben
írt, Lépcsők című költeményében
a földi élet végét a következőképpen
fogalmazza meg:
Hermann
és Ninon Hesse síremléke
Wie
jede Blüte welkt und jede Jugend
Dem
Alter weicht, blüht jede Lebensstufe,
Blüht
jede Weisheit
auch und jede Tugend
Zu
ihrer Zeit und darf nicht ewig dauern.
Es
muß das Herz bei jedem Lebensrufe
Bereit
zum Abschied sein und Neubeginne,
Um
sich in Tapferkeit und ohne Trauern
In
andre, neue Bindungen zu geben.
Und
jedem Anfang wohnt ein Zauber inne,
Der
uns beschützt und der uns hilft, zu leben.
Wir
sollen heiter Raum um Raum durchschreiten,
An
keinem wie an einer Heimat hängen,
Der
Weltgeist will nicht fesseln uns und engen,
Er
will uns Stuf um Stufe heben, weiten.
Kaum
sind wir heimisch einem Lebenskreise
Und
traulich eingewohnt, so droht Erschlaffen,
Nur
wer bereit zu Aufbruch ist und Reise,
Mag
lähmender Gewöhnung sich entraffen.
Es
wird vielleicht auch noch die Todesstunde
Uns
neuen Räumen jung entgegen senden,
Des
Lebens Ruf an uns wird niemals
enden ...
Wohlan
denn, Herz, nimm Abschied und gesunde!
(Hermann
Hesse: Sämtliche Werke, 10. kötet)
Ahogy
a virág hull, s ifjú öreggé lesz:
a
maga idején borul virágba
minden
erény és bölcsesség, az élet
minden
lépcsője, s nem tarthat örökre.
A
szív a lét minden hívó szavára
legyen
kész, hogy búcsúzzék s
újrakezdjen,
mert
így tud majd csak más, újabb körökbe
belépni
bánat nélkül, bátorsággal.
És
olyan varázs él mind a kezdetekben,
Amely
megvéd s élni segít szavával.
Derűsen
lépjünk ki terekből terekbe,
ne
válasszuk egyiket sem hazánknak,
a
világszellem nem köt, nem határt szab,
de
kitágít, lépcsőkön fel,
emelve.
Alig
miénk az otthon biztonsága
egy
életkörben, már a petyhüdés
jön:
csak
ki mindig kész útra, indulásra,
szabadulhat
a bénító közönytől.
És
úgy lehet, hogy a halál órája
is
új terek felé küld megifjulva.
Hív
bennünket a lét szava mindig újra...
Fel
hát szívem: búcsúzz új
gyógyulásra!
(Keresztury
Dezső fordítása)
Irodalmi
jelentősége [szerkesztés]
Hesse
elsősorban regényíróként ismert,
de lírája, verses költeményei is
jelentősek. Sokoldalú tehetség volt: az írás
mellett festészettel is foglalkozott, könyveit maga
illusztrálta. Korai írásai a 19. század
tradicionális elbeszélőművészetet
követik, lírai költészete a romantika
jegyeit viseli, akárcsak a Peter Camenzind nyelvezete és
stílusa, amelyet a szerző a kelleri ,,Zöld
Henrik"-et követő fejlődésregénynek
szánt. Tartalmilag Hesse a növekvő iparosodás
és elvárosiasodás ellen fordult, az
életreform (Lebensreform[31]) és a
Jugendbewegung[32] híve lett.
Különösen a Monte Veritá és Gusto
Gräser életmódja jelentette számára
egy alternatív életforma fogalmát; később
azonban felhagyott a neoromantikus gondolatokkal. Viszont későbbi
műveiben (Demian, A pusztai farkas) is fellelhető a
Peter Camerzind ellentétekre épülő
struktúrája - például a város
és a vidék, a férfi és a nő
szembeállítása.
Carl
Gustav Jung archetípus-tana döntő befolyással
bírt Hesse műveire, ami először a Demian
című regényben mutatkozott meg: a műben
barátja, Gusto Gräser személyét és
üzenetét
a jungi pszichológia segítségével
elemzi.
Hesse
műveinek egy másik jelentős aspektusa a
spiritualitás, amellyel elsősorban a Siddhártha
című regényében találkozhatunk:
hátterét az indiai bölcsességtanok, a
taoizmus, a keresztény misztika képezi. A regényben
megfogalmazott irányzat, amely szerint a bölcsességhez
vezető út az egyénen keresztül vezet,
tipikus nyugati meglátás, ami közvetlenül
egyik ázsiai tannak sem felel meg, bár párhuzam
húzható a Théraváda buddhizmussal.
Néhányan a szemére vetették, hogy az
irodalmat használja spirituális világnézetének
népszerűsítésére.
Hesse
csaknem minden írása tartalmaz önéletrajzi
elemeket: különösen nyilvánvaló ez a
Demianban, a Klein és Wagnerben vagy akár A pusztai
farkasban. Kései műveiben az önéletrajzi
elemek még világosabban előtérbe
kerülnek: A napkeleti utazásban és Az
üveggyöngyjátékban: Hesse alaptémája
- a fiatal és idősebb barátja, mestere közötti
kapcsolat - kerül több változatban
feldolgozásra.
Az
élete során hatvan különböző
újság és magazin részére írt
több mint 3000 könyvkritika minőségi
mércének számított. Elvből nem
írt kritikát olyan irodalmi alkotásról,
amely saját mértékrendszere szerint rossznak
tűnt. Viszont szívesen írt kritikát
addig ismeretlen szerzők kis elbeszélőköteteiről,
vagy az ázsiai kultúrából származó
alapművekről, amik még napjainkban is megállják
a helyüket, és amiket Hesse évtizedekkel
azelőtt fedezett fel, mielőtt az 1970-es években
a nyugati világ irodalmi, filozófiai és
szellemi közkincse lett.
Fogadtatása
[szerkesztés]
Hesse
korai írásait a korabeli irodalomkritikusok
pozitívan ítélték meg. Németországi
fogadtatását a két világháború
idején jelentősen meghatározta a Hesse elleni
sajtókampány - háborúellenes és
antinacionalista kijelentései, cikkei miatt. 1937-től
Hesse könyveit Németországban csak ,,kéz
alól" lehetett vásárolni. 1945 után
,,újra" felfedezték: műveivel sikerült
kielégítenie a két világháború
utáni lakosság, főleg a felnövekvő
fiatal generáció igényét egy új
szellemi és erkölcsi irányra.
Hesse
már megkapta az irodalmi Nobel-díjat, amikor
1957-ben Karlheinz Deschner Kitsch, Konvention und Kunst című
vitairatában a következőket írta: ,,az,
hogy Hesse ennyire megsemmisítően sok teljesen
színvonaltalan sort jelentetett meg, nem más mint
sajnálatos fegyelmezetlenség, irodalmi barbárság",
és prózáját is hasonlóan
kedvezőtlenül ítélte meg. A következő
évtizedekben a német irodalomkritikusok egy része
csatlakozott ehhez a megítéléshez, sőt
Hessét néhányan giccses irodalmi szerzőnek
minősítették.
Hesse
1962-ben bekövetkezett haláláig 55 könyve
jelent meg (nem számolva a kisebb kiadásokat,
illetve a privát nyomtatásokat) összesen 4
millió példányban. A még életében
külföldön kiadott könyveinek a számát
ennek kb. a kétszeresére becsülik. Halála
óta - ,,amikor ő maga már nem tudott fojtó
befolyást tenni műveinek népszerűsödésére"
(Hesse soha nem támogatta könyveinek idegen nyelvre
fordítását és külföldi
terjesztését) - a világszerte kiadott
példányszám a tízszeresére
emelkedett.
Amíg
népszerűsége Németországban az
1960-as években a mélypontjára került,
az Amerikai Egyesült Államokban egy soha nem látott
Hesse-boom tört ki a fiatalok körében, ami később
Németországba is átterjedt. Különösen
A pusztai farkas aratott nemzetközi sikert és vált
nemzetközi bestsellerré. Még
egy amerikai
rockegyüttes - a Steppenwolf - is a könyvről
nevezte el magát. Az 1960-as és 1970-es években
a német irodalom különösen nagy hatással
volt a világ- és az amerikai irodalomra, ,,Hermann
Hessének köszönhetően, akinek a regényei
szökőárként árasztották el
az amerikai olvasóközönséget".
Hasonló jelenséget lehetett megfigyelni az ázsiai
országokban is, elsősorban Japánban. Napjainkig
Hesse közel 60 nyelvre lefordított könyveiből
több mint 120 millió darabot adtak el.[33]
1977
óta rendszertelen időközönként Hesse
szülővárosában, Calwban tartják
különböző témákkal a
Internationale Hermann-Hesse-Kolloquium-ot. A találkozók
alkalmával neves bel- és külföldi
Hesse-kutatók, illetve -kedvelők tartanak előadást.
A műsort Hesse alkotásaival kapcsolatos zenés,
táncos vagy színházi előadások,
illetve dokumentumfilmek kísérik.
2000
óta évente kerülnek megrendezésre
Sils-Maria-ban (Svájc, Engadin) a silsi Hesse-napok (Silser
Hesse-Tage). A három-négy napig tartó
találkozón egy bizonyos téma szerint,
előadások és viták formájában
elemzik Hesse hatását és vonatkozásait:
a 2009. évi Hesse-napok (2009. június 25-28.) témája
,,A lelkiismeret politikája" volt.[34]
Tiszteletére
két irodalmi díjat neveztek el Hesséről:
a Calwi Hermann Hesse-díjat és a Karlsruhei Hermann
Hesse irodalmi díjat.
1990
májusa óta működik Hesse szülővárosában,
Calwban a Hermann-Hesse Múzeum, amely világszerte a
legnagyobb kiállítás az íróról.
A múzeum kilenc teremben mutatja be a Nobel-díjas
művész életét, műveit és
munkásságát.
Kitüntetései
[szerkesztés]
A
német nyelvű irodalom irodalmi Nobel-díjasai
sorozatból származó bélyegterv Hesse
1935-ben Montagnolában felvett fényképe
alapján készült.
1905
Bauernfeld-díj
1928
A Bécsi Schiller Alapítvány
Mejstrik-díja
1936
Gottfried Keller-díj
1946
Frankfurt Goethe-díja
1946
Irodalmi Nobel-díj
1947
A Berni Egyetem díszdoktora
1947
Calw díszpolgárává avatása
1950
Wilhelm Raabe-díj
1954
Pour le mérite rend a tudományért és
művészetekért
1955
A német könyvkereskedők békedíja
1962
Collina d\'Oro díszpolgára
Számos
iskola viseli a nevét
Hesséről
elnevezett irodalmi díjak:
Calwi
Hermann Hesse-díj
Karlsruhei
Hermann Hesse irodalmi díj
Művei
[szerkesztés]
Regények
[szerkesztés]
1904
Peter Camenzind - Peter Camenzind (fordította: Farkas
Tünde)
1906
Unterm Rad - Kerék alatt (fordította: Hudáky
Rita, Dohy Gábor)
1910
Gertrud - Gertrud (fordította: Dohy Gábor, Hudáky
Rita)
1914
Roßhalde - Csillagsors (Rosshalde) (fordította:
Korányi Judit)
1915
Drei Geschichten aus dem Leben Knulps - Knulp. Három
történet Knulp életéből
(fordította:
Dohy Gábor, Hudáky Rita)
1919
Demian - Die Geschichte von Emil Sinclairs Jugend - Demian Emil
Sinclair ifjúságának története
(fordította Toldy Csilla)
1922
Siddhartha. Eine indische Dichtung - Sziddhárta. Hindu rege
(fordította: Kászonyi Ágota)
1927
Der Steppenwolf - A pusztai farkas (fordította: Horváth
Géza)
1930
Narziß und Goldmund - Narziss és Goldmund
(fordította: Gáli József)
1943
Das Glasperlenspiel - Az üveggyöngyjáték
(fordította: Szabó Ede, Vajda Endre)
1945
Berthold - Berthold (fordította: Horváth
Géza)
Elbeszélések
és egyéb prózák [szerkesztés]
1899
Eine Stunde hinter Mitternacht
1901
Hinterlassene Schriften und Gedichte von Hermann Lauscher
1907
Diesseits (gyűjtemény)
1908
Nachbarn (gyűjtemény)
1912
Umwege (gyűjtemény)
1914
In der alten Sonne - A régi napfény (fordította:
Horváth Géza)
1915
Am Weg (gyűjtemény)
1916
Briefe ins Feld
1916
Schön ist die Jugend (válogatott elbeszélések)
- Csodálatos ifjúság (fordította:
Horváth Géza)
1919
Kleiner Garten (próza) A varázsló
gyermekkora. Mesék (fordította:
Bárász Tamás, Horváth Géza,
Jávor Ottó, Rapajka Gabriella)
1920
Kinderseele - Gyermeklélek (fordította: Horváth
Géza)
1920
Klein und Wagner - Klein és Wagner (fordította:
Horváth Géza, Györffy Miklós)
1920
Klingsors letzter Sommer - Klingsor utolsó
nyara (fordította Horváth Géza)
1923
Sinclairs Notizbuch
1925
Kurgast. Aufzeichnungen von einer Badener Kur. - A fürdővendég
(fordította: Horváth Géza)
1927
Die Nürnberger Reise - A nürnbergi utazás
(Psychologia Balnearia, avagy egy badeni fürdővendég
glosszái címmel magánkiadásban is
megjelent) (fordította Horváth Géza)
1929
Der Zyklon und andere Erzählungen
1930
Diesseits (gyűjtemény)
1931
Weg nach Innen (Siddhartha, Kinderseele, Klein und Wagner,
Klingsors letzter Sommer)
1932
Die Morgenlandfahrt - A napkeleti utazás- Sváb
életrajz (fordította Horváth Géza)
1933
Kleine Welt (gyűjtemény)
1935
Fabulierbuch (próza 1904-27)
1945
Der Pfirsichbaum (gyűjtemény)
1945
Traumfährte. Neue Erzählungen und Märchen -
Álommezsgye (fordította: Horváth Géza)
Próza:
Írásgyűjtemények [szerkesztés]
1949
Gerbersau (2 kötet)
1949
Frühe Prosa
1951
Späte Prosa
1955
Beschwörungen
1965
Próza a hagyatékból
Verseskötetek
[szerkesztés]
1898
Romantische Lieder
1902
Gedichte
1911
Unterwegs
1915
Musik des Einsamen
1920
Gedichte des Malers
(akvarellekkel illusztrálva)
1921
Ausgewählte Gedichte
1923
Italien
1928
Krisis. Ein
Stück Tagebuch
1929
Trost der Nacht
1937
Neue Gedichte
1940
Orgelspiel
1942
Die Gedichte
1945
Der Blütenzweig (válogatás)
1950
Jugendgedichte
Pásztorköltemények
[szerkesztés]
1936
Stunden im Garten
1952
Der lahme Knabe
Biográfiák
[szerkesztés]
1904
Boccaccio
1904
Franz von Assisi - Assisi Szent Ferenc gyermekkorából.
Legendák (fordította Dohy Gábor, Hudáky
Rita)
Önéletrajzi
jellegű írások (válogatás)
[szerkesztés]
1913
Aus Indien. Aufzeichnungen von einer indischen Reise
1920
Wanderung
1926
Bilderbuch (1901-1926)
1937
Gedenkblätter
1951
Briefe (1927-1951)
Írások
(válogatás) [szerkesztés]
1914
O Freunde, nicht diese Töne
1918
Künstler und Psychoanalyse - Művész és
pszichoanalízis (fordította: Szlukovényi
Katalin)
1919
Zarathustras Wiederkehr: Ein Wort an die deutsche Jugend von einem
Deutschen - Zarathustra visszatérése (fordította:
Dohy Gábor)
1921
Blick ins Chaos (3 esszé Dosztojevszkijről) -
Pillantás a káoszba (fordította:
Ács Edina, Bella Tamás, Dohy Gábor)
1928
Betrachtungen
1929
Eine Bibliothek der Weltliteratur
1946
Der Europäer (esszé) - Az európai (fordította:
Bárász Tamás)
1946
Krieg und Frieden (esszé)
1946
Brief nach Deutschland
Kiadások
[szerkesztés]
1952
Gesammelte Dichtungen (6 kötet)
1957
Gesammelte Schriften (7 kötet)
1970
Gesammelte Werke (12 kötet)
1977
Die Gedichte (2 kötet)
1972-86
Gesammelte Briefe (Volker és Ursula Michels kiadásában)
(4 kötet)
Die
Marmorsäge. Ausgewählte Erzählungen I. - A
márványmalom. Válogatott elbeszélések
I.
Schön
ist die Jugend. Ausgewählte Erzählungen II. - Csodálatos
ifjúság. Válogatott elbeszélések
II.
Das
Haus der Träume. Ausgewählte Erzählungen III. - Az
álmok háza. Válogatott elbeszélések
III.
|